Según el consejo, esta palabra se usa para referirse a algo que no puede ser encontrado en un buscador en la web. Sin embargo, Google presentó una queja, solicitando cambios que reflejaran que el término se refiere específicamente a Google. Tal como para la lengua española existe la Real Academia Española (RAE), que registra qué palabras existen en el idioma y qué significan, en Suecia existe el Consejo Sueco del Lenguaje. La institución reveló recientemente su lista de nuevas palabras del idioma, agregando un término que los hablantes habían comenzado a usar en 2012 y que se volvió popular: “ogooglebar” o como se podría traducir, “ingoogleable”.
Según el consejo, esta palabra se usa para referirse a algo que no puede ser encontrado en un buscador en la web. Sin embargo, Google presentó una queja, solicitando cambios que reflejaran que el término se refiere específicamente a Google, y además agregar que “Google” es una marca registrada.
Según el consejo, esta palabra se usa para referirse a algo que no puede ser encontrado en un buscador en la web. Sin embargo, Google presentó una queja, solicitando cambios que reflejaran que el término se refiere específicamente a Google, y además agregar que “Google” es una marca registrada.
El consejo se mostró indignado con “los intentos de Google de controlar el lenguaje”. En lugar de hacer los ajustes sugeridos por la compañía, la entidad simplemente borró la palabra de su lista (es la primera vez que se elimina un término).
“Si queremos tener ‘ogooglebar’ en el lenguaje, entonces usaremos la palabra y es nuestro uso el que le da significado – no una compañía multinacional que ejerce presión. ¡El lenguaje debe ser libre!”, afirmó la presidenta del Consejo, Ann Cederberg.
“Google olvidó una cosa: Al desarrollo del lenguaje no le importa la protección de marcas”, agregó.
Al final, lo que Google logró fue que “ogooglebar” fuera eliminada del idioma sueco “oficial”. Sin embargo, las personas probablemente la seguirán usando y no hay nada que la compañía pueda hacer para detenerlos.
“Si queremos tener ‘ogooglebar’ en el lenguaje, entonces usaremos la palabra y es nuestro uso el que le da significado – no una compañía multinacional que ejerce presión. ¡El lenguaje debe ser libre!”, afirmó la presidenta del Consejo, Ann Cederberg.
“Google olvidó una cosa: Al desarrollo del lenguaje no le importa la protección de marcas”, agregó.
Al final, lo que Google logró fue que “ogooglebar” fuera eliminada del idioma sueco “oficial”. Sin embargo, las personas probablemente la seguirán usando y no hay nada que la compañía pueda hacer para detenerlos.
Comentarios
Publicar un comentario